-
古今和歌集「思ひつつ寝ればや人の~」解説・品詞分解・現代語訳
2023/10/17
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 作者:小野小町(おののこまち) 思ひつつ 寝ればや人の 見えつらむ 夢と知りせば さめざらましを つつ=接続助詞、①反復「~しては~」 ...
-
古今和歌集「五月待つ花橘の~」解説・品詞分解・現代語訳
2023/10/17
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 作者不詳:詠み人知らず 五(さつき)月待つ 花(はな)橘(たちばな)の 香(か)をかげば 昔の人の 袖(そで)の香(か)ぞする ば=接 ...
-
古今和歌集「むすぶ手の滴に濁る~」解説・品詞分解・現代語訳
2023/10/17
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 作者:紀貫之(きのつらゆき) むすぶ手の 滴(しずく)に濁(にご)る 山の井の あかでも人に 別れぬるかな むすぶ=バ行四段動詞「掬ぶ ...
-
『古今和歌集』まとめ
2023/10/17
ア行 「秋来ぬと目にはさやかに~」解説・品詞分解・現代語訳 「思ひつつ寝ればや人の~」解説・品詞分解・現代語訳 サ行 「五月待つ花橘の~」解説・ ...
-
万葉集「うらうらに照れる春日に~」解説・品詞分解・現代語訳
2023/10/17
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 作者:大伴家持(おおとものやかもち) うらうらに 照れる春(はる)日(ひ)に ひばり上がり 心悲しも ひとりし思へば うらうらに=副詞 ...
-
万葉集「験なき物を思はずは~」解説・品詞分解・現代語訳
2023/10/17
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 作者:大伴旅人(おおとものたびと) 験(しるし)なき 物を思はずは 一杯(ひとつき)の 濁(にご)れる酒を 飲むべくあるらし 験(しる ...
-
『桃花源記(とうかげんのき)』原文・書き下し文・現代語訳
2023/10/20
青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字 晋ノ太元中、武陵ノ人捕レラフルヲ魚ヲ為レス業ト。縁レリテ溪ニ行キ、忘二ル路之(の)遠近一ヲ。 晋(しん)の太(たい)元(げ ...
-
源氏物語『藤壺の入内』まとめ
2024/9/19
現代語訳 源氏物語『桐壺(藤壺の入内)』(1)(2)現代語訳「年月に添へて、御息所の御ことを思し忘るる折なし。~」 源氏物語『藤壺の入内』現代語訳(1)(2)「源氏の君は、御あたり去り給はぬを、~」 ...
-
源氏物語『藤壺の入内』解説・品詞分解・現代語訳(2)
2024/9/19
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 上も、限りなき御思ひどちにて、「な 疎(うと)み給ひ そ。 どち=接尾語、~同士、~仲間。 名詞だと、仲間、親しい者同士 な=副詞、そ= ...
-
源氏物語『藤壺の入内』解説・品詞分解・現代語訳(1)
2024/9/19
「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳」 原文・現代語訳のみはこちら源氏物語『藤壺の入内』現代語訳(1)(2) 源氏の君は、御あたり去り給は ぬを、 給は=補助動詞ハ行四段「給ふ」の未然 ...