「黒=原文」・「青=現代語訳」
作者:菅原孝標女
解説・品詞分解はこちら更級日記『門出(あこがれ)』解説・品詞分解
東路の道の果てよりも、なほ奥つ方に生ひ出でたる人、
東海道の終わり(の所)よりも、さらに奥の方で生まれ育った人(=作者自身のこと)は、
いかばかりかはあやしかりけむを、いかに思ひ始めけることにか、
どんなにか見すぼらしかっただろうに、どうして思い始めたことであろうか、
世の中に物語といふもののあなるを、
「世の中に物語というものがあるそうだが、
いかで見ばやと思ひつつ、つれづれなる昼間、宵居などに、
どうにかして見たいとしきりに思い続けて、何もすることがなく退屈な昼間や、夜起きているときなどに、
姉・継母などやうの人々の、その物語、かの物語、光源氏のあるやうなど、ところどころ語るを聞くに、
姉や継母などというような人々が、あの物語、この物語、(源氏物語の)光源氏の有様など、ところどころ語るのを聞くと、
いとどゆかしさまされど、
ますます読みたい気持ちが強くなるけれども、
わが思ふままに、そらにいかでかおぼえ語らむ。
私の思うとおりに、暗記して覚えていて語ってくれることがどうしてあるだろうか。(いや、ない。)
いみじく心もとなきままに、等身に薬師仏を作りて、手洗ひなどして、
とてもじれったいので、(自分と)等身大の薬師仏を造って(もらい)、手を洗い清めなどして、
人間にみそかに入りつつ、
人の見ていないときにこっそり入っては、
「京にとく上げたまひて、物語の多く候ふなる、ある限り見せたまへ。」と、
「(私を)京に早くのぼらせなさって、物語がたくさんあるという、(その物語を)ある限り全てお見せください。」と、
身を捨てて額をつき、祈り申すほどに、十三になる年、上らむとて、九月三日門出して、いまたちといふ所に移る。
身を投げ出して額を(床に)すりつけて、お祈り申し上げるうちに、十三歳になる年、(地方官である父の任期が終わったので、)京へ上ろうということになって、九月三日、出発して、いまたちという所に移る。
年ごろ遊び慣れつる所を、あらはにこぼち散らして、立ち騒ぎて、
長年、遊び慣れた家を、家の中がすっかり見通せるほどに、乱雑に取り壊して、(門出の準備に)大騒ぎして、
日の入り際の、いとすごく霧り渡りたるに、
夕暮れ時で、たいそう物寂しく霧が一面に立ち込めている時に、
車に乗るとてうち見やりたれば、
車に乗ろうとして、ふと(家の方を)見ると、
人間には参りつつ、額をつきし薬師仏の立ちたまへるを、
人の見ていない間にいつもお参りしては、額を(床に)つけていた薬師仏が立っていらっしゃるのを、
見捨てたてまつる悲しくて、人知れずうち泣かれぬ。
見捨て申し上げることが悲しくて、人知れず自然と泣けてしまった。
今回、話しことばにせよ書きことば(地の文)にせよ、敬語を使っているのは作者(菅原孝標の女)だけなので、敬語の主体(誰からの敬意であるか)は、すべて作者である。