「黒=原文」・「青=現代語訳」
解説・品詞分解はこちら徒然草『大事を思ひ立たん人は』解説・品詞分解
大事を思ひ立たん人は、さり難く、心にかからん事の本意を遂げずして、
(出家修行など)人生の一大事を思い立つ人は、避けにくく、気にかかるようなことの本来の目的を遂げないで、
さながら捨つべきなり。
そのまま全部捨てるべきである。
「しばしこの事果てて」、「同じくは、かの事沙汰し置きて」、
「もうしばらく(待って)、この事が終わって(その後に出家しよう)」、「同じ(ように時間がかかる)ならば、あの事もきちんと処理しておいて(から出家しよう)」、
「しかしかの事、人のあざけりやあらん。行く末難なくしたためまうけて」、
「これこれの事は、人から軽蔑して笑われるだろう。将来何事も問題がないようにきちんと用意して(から出家しよう)」、
「年ごろもあればこそあれ、
「長年(出家せずに)過ごしてきたのだから、
その事待たん、程あらじ。物騒がしからぬやうに」
その事を待ったとしても、時間はかからないだろう。あわてて騒がしくならないように(出家しよう。)」
など思はんには、えさらぬ事のみいとど重なりて、
などと思うような場合には、避けられない用事ばかりがますます積み重なって、
事の尽くる限りもなく、思ひ立つ日もあるべからず。
用事が尽きる際限もなく、(出家を)実行に移す日もあるはずがない。
おほやう、人を見るに、少し心ある際は、皆、このあらましにてぞ一期は過ぐめる。
だいたい、世間の人を見ると、少し物の道理が分かる程度の人は、みんな、この予定で、一生が過ぎてしまうようだ。
近き火などに逃ぐる人は、「しばし。」とや言ふ。
近くの火事などから逃げる人は、「もうしばらく待ってくれ。」などと言うだろうか。(いや、言わないだろう。)
身を助けんとすれば、恥をも顧みず、財をも捨てて逃れ去るぞかし。
自分の身を助けようとするから、恥をも気にせず、財産も捨てて逃げ去るのだよ。
命は人を待つものかは。
命は人を待ってくれるだろうか。(いや、待ってはくれない。)
無常の来たる事は、水火の攻むるよりも速かに、遁れ難きものを、
死がやって来ることは、火や水が攻めてくるのよりも速く、逃れがたいものであるのに、
その時、老いたる親、いときなき子、君の恩、人の情、捨て難しとて、捨てざらんや。
その時には、老いている親、幼い子、主君の恩、人の情け、といったものを捨てにくいからといって、捨てないだろうか。(いや、捨ててしまうだろう。)
解説・品詞分解はこちら徒然草『大事を思ひ立たん人は』解説・品詞分解