古文

伊勢物語『月やあらぬ』解説・品詞分解

「黒=原文」・「赤=解説」・「青=現代語訳

原文・現代語訳のみはこちら伊勢物語『月やあらぬ』現代語訳

 

昔、東の()(じょう)(おお)(きさい)(みや)おはしまし ける西(にし)(たい)に、住む人あり けり

 

おはしまし=サ行四段動詞「おはします」の連用形。「あり・居り・行く・来」の尊敬語。「おはす」より敬意が高い言い方。いらっしゃる、おられる、あおりになる。動作の主体である大后を敬っている。作者からの敬意。

 

ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形

 

あり=ラ変動詞「あり」の連用形

 

けり=過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形

 

昔、東の五条に、皇太后が住んでいらっしゃった屋敷の西側に、住んでいる人(=女)がいました。

 

 

それを、本意 あら 心ざし深かりける人、行きとぶらひ けるを、

 

本意(ほい)=名詞、本来の意志、かねてからの願い。

 

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形

 

あら=ラ変動詞「あり」の未然形

 

で=打消の接続助詞、接続は未然形。「ず(打消しの助動詞)+して(接続助詞)」→「で」となったもの。

 

心ざし=名詞、心を向けるところ、心の指すところ。愛情、誠意。

 

ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形

 

とぶらひ=ラ行四段動詞「訪ふ(とぶらふ)」の連用形、見舞う、訪れる。

 

ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形

 

その女を、かねてからの願い通りにはならず、(その女への)愛情の深かった男が、訪れていたが、

※「かねてからの願い通りにはならず」=その女性には結婚相手が決まっていたため、成就できない恋であった。

 

 

()(つき)の十日ばかりのほどに、ほかに隠れ けり

 

ばかり=副助詞、(程度)~ほど・ぐらい。(限定)~だけ。

 

に=完了の助動詞「ぬ」の連用形、接続は連用形

 

けり=過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形

 

一月の十日ぐらいの頃に、(その女は)他の場所へ身を隠してしまった。



 

あり所は聞け、人の行き通ふべきあら ざり けれ 

 

ど=逆接の接続助詞、活用語の已然形につく。

 

べき=可能の助動詞「べし」の連体形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。「べし」は㋜推量㋑意志㋕可能㋣当然㋱命令㋢適当のおよそ六つの意味がある。

 

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形

 

あら=ラ変動詞「あり」の未然形

 

ざり=打消の助動詞「ず」の連用形、接続は未然形

 

けれ=過去の助動詞「けり」の已然形、接続は連用形

 

ば=接続助詞、直前が已然形だから①原因・理由「~なので、~から」②偶然条件「~ところ・~と」③恒常条件「(~する)といつも」のどれかであるが、文脈判断をして①の意味でとる。ちなみに、直前が未然形ならば④仮定条件「もし~ならば」である。

 

(その女の)居所は聞いていたけれど、人が行き通うことができる所でもなかったので、

 

 

なほ 憂しと思ひつつ なむ あり ける

 

なほ=副詞、やはり。さらに。それでもやはり。

 

憂し=ク活用の形容詞「憂し(うし)」の終止形、いやだ、にくい、気に食わない、つらい。

 

つつ=接続助詞、①反復「~しては~」②継続「~し続けて」③並行「~しながら」④(和歌で)詠嘆、ここでは③あるいは②の意味。

 

なむ=強調の係助詞、結びは連体形となる。係り結び。

 

あり=ラ変動詞「あり」の連用形

 

ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形。係助詞「なむ」を受けて連体形となっている。係り結び。

 

やはりつらいと思いながら過ごしていた。

 

 

またの年の()(つき)に、梅の花盛りに、去年(こぞ)を恋ひて、行きて、立ちて見れ 去年(こぞ)似る べくあら 

 

見=マ行上一段動詞「見る」の連用形。「見れ」は已然形。上一段活用の動詞は「{ ひ・い・き・に・み・ゐ } る」

 

ゐ=ワ行上一動詞「居る(ゐる)」の連用形。上一段活用の動詞は「{ ひ・い・き・に・み・ゐ } る」

 

ど=逆接の接続助詞、活用語の已然形につく。上一段活用の動詞は「{ ひ・い・き・に・み・ゐ } る」

 

似る=ナ行上一段動詞「似る」の終止形。

 

べく=当然の助動詞「べし」の連用形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。「べし」は㋜推量㋑意志㋕可能㋣当然㋱命令㋢適当のおよそ六つの意味がある。

 

あら=ラ変動詞「あり」の未然形

 

ず=打消の助動詞「ず」の終止形、接続は未然形

 

翌年の正月に、梅の花盛りの頃に、(男は)去年のことを恋しく思って、(女が住んでいた五条の屋敷に)行って、立って見、座って見、見るけれど、去年(の屋敷の様子)とは似るはずもない。

 

 

うち泣きて、あばらなる板敷(いたじき)に、月の傾くまで伏せて、去年を思ひ出でて詠め

 

あばらなる=ナリ活用の形容動詞「荒らなり(あばらなり)」の連体形、荒れ果てているさま。隙間の多いさま。

 

り=存続の助動詞「り」の連用形、接続はサ変なら未然形・四段なら已然形

 

る=完了の助動詞「り」の連体形、接続はサ変なら未然形・四段なら已然形。直後に体言である「歌」が省略されているため連体形となっている。

 

(男は)泣いて、荒れ果てている板敷に、月が傾く(時間帯になる)まで横になって、去年のことを思い出して詠んだ歌。



 

 あら   春昔の  春なら   わが身ひとつは  もとの身して

 

や=疑問の係助詞、結びは連体形となる。係り結び。

 

あら=ラ変動詞「あり」の未然形

 

ぬ=打消の助動詞「ず」の連体形、接続は未然形。係助詞「や」を受けて連体形となっている。係り結び。

 

や=疑問の係助詞、結びは連体形となる。係り結び。

 

なら=断定の助動詞「なり」の未然形、接続は体言・連体形

 

ぬ=打消の助動詞「ず」の連体形、接続は未然形。係助詞「や」を受けて連体形となっている。係り結び。

 

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形

 

月やあらぬ  春や昔の  春ならぬ  わが身ひとつは  もとの身にして

月は昔のままの月ではないのか。春は昔のままの春ではないのか。(変わってしまったかのように思われてならない。)わが身だけは(去年の)もとの身のままで。

※男は変わらず女の事を思い続けていたが、女の屋敷は昔とは様変わりして荒れ果てており、女との関係はすっかり変わってしまったと嘆いている。

 

 

と詠みて、夜のほのぼのと明くるに、泣く泣く帰り けり

 

に=完了の助動詞「ぬ」の連用形、接続は連用形

 

けり=過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形

 

と詠んで、夜がほんのりと明ける頃に、(男は)泣きながら帰ったのだった。

 

 

 伊勢物語『月やあらぬ』品詞分解のみ

 

伊勢物語『月やあらぬ』まとめ

 

 

 

-古文